shelfari

ChildrensCreoleBooks: Children's Books and Stories in Haitian Creole, English, French etc

AnnPaleKreyolAudio:Let's Speak Kreyol Audio, Koute Kreyol, Listen to Haitian Kreyol Online

KouteKreyol:SakPaseNapBoule MP3, Audio Publishing, Ann Aprann Kreyol, Kreyol Pou Tout Moun

Thursday, March 25, 2010

AnnPaleKreyol: News, Nouvel ak Noticias: Words and Expressions from Lesson #8 in Kreyol, English and Spanish

Alo tout zanmi, hello all friends, Ola a todos los amigos de Irak, Afganistan, Panama, Republik Dominikèn, Brasil, Cuba, Mexico, Bolivia, Columbia, Peru, chile or Chili, Santiago, Boulder Colorado, Kanada, Pottstown, Pensilvani, Yellville, Arkansas, Kansas, Huntingdon Valley, Pensylvania, Portland Oregon, Far Rockaway, New York, New Jersey.
Alo tout paran ki adopte timoun Ayisyen - Hello to all the parents of Haitian adoptees / Ola a todos los padres que adoptaron a ninos Haitianos!
------------------------------
Sé Mesye Charles Kap pale avèk nou la-a.  Ki Nouvèl nou?  Nou ka kontakté-m nan HaitianCreole@gmail.com -(Mr. Charles speaking with you here.  What’s new? /Sr. Charles les esta hablando.  Que hay de nuevo?).  Al jwenn plus enfomasyon sou http://haitiancreolemp3.libsyn.com or http://sakpaselearnhaitiancreole.blogspot.com
----------------------------------
Ki jan nou ye?  Koman nou ye?  Kòman nou ye? Eske n-ap aprann kreyol?  - How are you doing?  Are you learning Kreyol? /Como estan ustedes?  Estan aprendiendo Kreyol?
Alo travayè umanitè nan Pòtoprens, an Ayiti!  Ki jan nou tout ye?  M-ap voye salutasyon espesyal bay tout moun kap ede ayisyen toupatou!  - Hello humanitarian workers in Port-au-Prince, in Haiti, everywhere?  How are you all doing?  I am sending special greetings to everybody who is helping Haitians / Les mando saludos muy especiales a todos ustedes que estan ayudanda a Haitianos en Puerto Principe, en Haití, por todas partes.
----------------------------Nouvèl - News - Noticias ---------------------------------
“Mèsi ak tout Etudyan, enjenyè Dominiken ki t-al an Ayiti pou konstwi kay pou moun Leyoga-n, Gran Goav ak Ti Goav - Thanks to all the Dominican students and engineers who went to Haiti to build homes for the residents of Leogane, Grand Goave and Petit Goave / Gracias a todos los estudiantes e ingenieros de la Republica Dominicana que fueron a Haiti para participar en la construccion de casas para los residentes de Leogane, Grand Goave y Petit Goave!”
--------------------
Si nou gen nouvèl pwojè an Ayiti pou patajé, fè-m konnen.  Voye yo ban mwen nan HaitianCreole@Gmail.com -If you have news about Haitian projects to share, let me know.  Send them to me at HaitianCreole@Gmail.com / Si tienen noticias de proyectos que se estan realizando en Haití para compartir, favor de informarme.  Mandenme sus noticias por HaitianCreole@Gmail.com.
-------------Nouvèl Publikasyon Liv Ayisyen - Kreyol Book Publishing News / Noticias de Publicacion del Texto Kreyol -------
Sak Pase? N-ap Boule Textbook - Learn Haitian Kreyol Book has been published at http://haitiancreolemp3.libsyn.com or http://sakpaselearnhaitiancreole.blogspot.com and http://ezhaitiancreole.blogspot.com.  I want to encourage everyone to buy a printed copy or a download of this textbook if you want to get more out of your learning efforts here / Quisiera animar a todos ustedes que compren copias de este libro si quieren obtener mas de sus esfuerzos a aprender Kreyol. A large portion of the proceeds of this book will go towards the rebuilding of my parents, uncles, and aunts’ homes which were destroyed by the Jan. 12, 2010 quake.  Una gran porcion de la ganancia de este texto va hacia la reconstruccion de las casas de mis padres, tios y tias, afectadas por el sismo del 12 de Enero de 2010.
Achte liv la - Buy the book / Compren el libro!!!!


Sunday, March 7, 2010

Univesite Kannzas Publye Resous sa yo pou ede nou Aprann Kreyol

Klike sou lyen sa-a pou ale la. Se yon don de Bryant Freeman ki se direkte Enstitu Etud Ayisyen nan univesite-a:

Pale Kreyol Ka Ede Rebati Ayiti. Nou Pa Kwe Sa?

Si nou aprann pale Kreyol, nou ka ede rekonstwi Ayiti pi vit.  Nan jou ak ane kap vini yo, Ayiti pral bezwen anpil moun pou kole tet yo ansanm pou rebati kay, lekol ak lopital toupatou kote tranbleman dete te kraze brize.

Si nou pale Kreyol, nou ka konprann Ayisyen pi byen.  Travay la ap fet pi vit.  Se poutet sa nap mete Kreyol disponib pou tout moun sou podkas ak blog pa bo isit.

Koute Kreyol: Pran enfomasyon sou vaksen:  H1N1

Al Jwenn yon lis Pwoveb Ayisyen:  Konprann pwoveb ka ede nou aprann Kreyol

Al gade pwoje ke E. Evedrine komanse-a:  Jete yon koud je sou pwoje-l la

Men yon lis pwoveb ki base-l sou alfabe:  Gade la-a, n-a jwenn li

Here is a Great Resource: Indiana University Creole Institute Led by Albert Valdman

The Creole Institute at Indiana University, led by founder Albert Valdman, is the only U.S. institute that is recognized to deal with linguistic and other educational problems in Haiti.  We must give credit to Albert Valdman for his research and book on Haitian Creole, titled, Ann Pale Kreyol.  He has gone where many of his contemporaries refused to go.  He is somebody who knows what he is talking about.  Check out the Creole Institute at Indiana University here.  He also authored two other books:  Le créole: structure, statut et origine (1978) and Le français hors de France (1979).


Si nou vle koute Kreyol, nou ka ale sou podkas sa-a kounye-a: http://haitiancreolemp3.libsyn.com


Nou ka jwenn tout kalite mo Kreyol ak ekspresyon.